Skocz do zawartości
  • 👋 Witaj na MPCForum!

    Przeglądasz forum jako gość, co oznacza, że wiele świetnych funkcji jest jeszcze przed Tobą! 😎

    • Pełny dostęp do działów i ukrytych treści
    • Możliwość pisania i odpowiadania w tematach
    • System prywatnych wiadomości
    • Zbieranie reputacji i rozwijanie swojego profilu
    • Członkostwo w jednej z największych społeczności graczy

    👉 Dołączenie zajmie Ci mniej niż minutę – a zyskasz znacznie więcej!

    Zarejestruj się teraz

[TuT] Polskie nazwy ras oraz profesji


Wredna

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

Witam, mam dla Was taki mały pliczek, który został przeze mnie wy edytowany, dzięki temu zamiast dziwnych "wzorków", czy tez chińskich Kanji macie polskie( oraz napisane w Romaji, naszym pismem) nazwy ras oraz profesji w grze ROM.

Moze komuś się to przyda.

 

 

lwop.jpg

qlaa.jpg

 

Plik podmieniamy w folderze z gra:

hdonline-Data- wrzucamy i zamieniamy plik

http://www.speedyshare.com/HFSqK/uiStringArray-table.xml
https://www.virustotal.com/pl/file/f797da575fa4f56832d3819f68c4efc030d91b3e8280215d874d61de1cb54814/analysis/1380069372/

Na wszelki wypadek zróbcie kopie zapasowa oryginalnego pliku!

Opublikowano

Jeżeli będziesz tłumaczyła po takim pliku to troche ci to zajmie :)

Nie wszystko da się przetłumaczyć. Niestety, gdzieś głęboko w cliencie jest informacja, ze client korzysta z czcionki chińskiej. Co za tym idzie, nawet po przetłumaczeniu zamiast chińskich kanji mamy "wzorki". Z Matzarem juz staraliśmy się to rozpracować, by przynajmniej interfejs był po polsku.

Opublikowano

Przydało by się jeśli chodziło by o interfejs, ale i tak + ;]

Ilość postów:


100-postów-[]
200-postów-[]
400-postów-[X]
800-postów-[X]



Pomogła ci lub spodobała ci się moja odpowiedź? Daj like ;]

Opublikowano

Spróbuj przetłumaczyć całą grę albo większą jej część :)

Leci like zawsze łatwiej będzie z tymi postaciami:P


Pozdrawiam

 

@edit
Przepraszam nie doczytałem, że się nie da.

 

A poza tym udało się komuś rozpracować język chiński dzięki tej grze?:D

Opublikowano

Spróbuj przetłumaczyć całą grę albo większą jej część :)

Leci like zawsze łatwiej będzie z tymi postaciami:P

 

Pozdrawiam

 

@edit

Przepraszam nie doczytałem, że się nie da.

 

A poza tym udało się komuś rozpracować język chiński dzięki tej grze? :D

A tak ogólnie to po co spolszczać chińską wersję, jak zaraz będzie europejska.

dziendobry1sygnatura6.png


Opublikowano

A tak ogólnie to po co spolszczać chińską wersję, jak zaraz będzie europejska.

"Zaraz" to około 2 miesiące i trzeba pamiętać, że za 2 miechy będzie beta, na którą niekoniecznie wszyscy się zapiszą. Na dodatek nie będzie ona jeszcze w języku polskim ;-) A tak, jest to przynajmniej częściowe zapoznanie się z grą.

Opublikowano

"Zaraz" to około 2 miesiące i trzeba pamiętać, że za 2 miechy będzie beta, na którą niekoniecznie wszyscy się zapiszą. Na dodatek nie będzie ona jeszcze w języku polskim ;-) A tak, jest to przynajmniej częściowe zapoznanie się z grą.

 

Dokładnie. Później można lecz nie koniecznie przetłumaczyć te pliczki z angielskiego na nasze choć sądzę,że akurat z angielskim problemów nie powinniśmy mieć :)

Przyda się każdemu takie spolszczenie. Wredna jak zawsze kawał solidnej roboty i czekamy na więcej :))

Opublikowano

Heh... stworzyłem plik, który tłumaczy część tekstu w grze (użyty był translator, bo plik jest ogromny). Niestety podczas podmiany pliku gra się crashuje.

Nie jest to może jakiś wielki wyczyn, ale mimo wszystko jest to coś :). Mógłbym podrzucić, jakby ktoś próbował go naprawić :).


Pomagam w projektach dotyczących programowania (C++/C/Java/C#/inne). Jak masz jakiś problem, napisz do mnie, wspólnie poszukamy rozwiązania ;).

  • 3 miesiące temu...

Zarchiwizowany

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...